Search stories, writers or societies
Continue ReadingClear All
What Others Are ReadingRefresh
×
Write down what you like about the story
Install this webapp for easier offline reading: tap and then Add to home screen.
我真的很好奇新詩的定義,個人覺得不能歸類又有意象的就放新詩(別亂說啦)
中詩跟英詩差別挺大的,英詩也是抒發,但我覺得沒中詩那麼感性
不過我想以詩來講,陌生化的過程應該是有多少有它的共通性才對。
陌生化、曲折化、象徵化,是文學性內涵之一。所以從前我常自嘲說,中文系的專業就是把一個簡單的概念變成好幾萬字的論文,我們超擅長複雜化一件看起來很簡單的事情XDDD
我也覺得(誤),之前看中文系教授的文章快抓狂了。覺得描寫的很模糊還沒重點。